Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  543

Nec quisquam aequalis temporibus illis scriptor exstat quo satis certo auctore stetur.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von ada.o am 21.02.2019
Aus dieser Zeit existiert kein zeitgenössischer Schriftsteller, der als hinreichend zuverlässige Quelle gelten kann.

von melisa.w am 15.12.2018
Es existiert kein zeitgenössischer Schriftsteller, auf den man als hinreichend zuverlässige Autorität bauen könnte.

Analyse der Wortformen

aequalis
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
exstat
exstare: hervorstehen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
scriptor
scriptare: EN: write
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
satis
serere: säen, zusammenfügen
stetur
stare: stehen, stillstehen
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum