Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (10)  ›  458

Tum dictator silentio facto bene habet inquit, quirites; uicit disciplina militaris, uicit imperii maiestas, quae in discrimine fuerunt an ulla post hanc diem essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
bene
bene: gut, wohl, günstig
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
diem
dies: Tag, Datum, Termin
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiestas
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum