Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  244

Missi tum ab senatu legati denuntiatumque samnitibus, ut eorum populorum finibus vim abstinerent; valuitque ea legatio, non tam quia pacem volebant samnites quam quia nondum parati erant ad bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin.877 am 24.02.2016
Gesandte wurden damals vom Senat entsandt, und es wurde den Samnitern erklärt, dass sie Gewalt von den Gebieten dieser Völker fernhalten sollten; und diese Gesandtschaft war wirksam, nicht so sehr weil die Samniter Frieden wollten, sondern weil sie noch nicht für den Krieg bereit waren.

von bruno.r am 22.12.2022
Der Senat schickte Gesandte, um die Samniter zu warnen, die Gebiete dieser Völker nicht mehr anzugreifen anzugreifen. Die diplomatische Mission war erfolgreich, nicht weil die Samniter tatsächlich Frieden wollten, sondern weil sie noch nicht für einen Krieg bereit waren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit (81)
abstinerent
abstinere: abhalten, sich enthalten (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy) (1)
bellus: hübsch, artig, schön (1)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht (81)
denuntiatumque
que: und (81)
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen (27)
ea
eare: gehen, marschieren (1)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (3)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural) (81)
legati
legatum: Legat, Legat, legacy (1)
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft (81)
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen (1)
legatio
legatio: Gesandtschaft, Abordnung (81)
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote (3)
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen (27)
non
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
non: nicht, nein, keineswegs (81)
nondum
nondum: noch nicht (81)
pacem
pax: Frieden (81)
pacare: unterwerfen (1)
parati
paratus: vorbereitet, bereit, fertig (81)
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten (27)
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel (81)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
quia
quia: weil (81)
quia: weil (81)
senatu
senatus: Senat (81)
tam
tam: so, so sehr (81)
tum
tum: da, dann, darauf, damals (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
valuitque
que: und (81)
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben (81)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (81)
volebant
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum