Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (3)  ›  123

Ita omnis terror pauorque cum illo latus signa primo latinorum turbauit, deinde in totam penitus aciem peruasit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
latinorum
latinus: lateinisch, latinisch
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pauorque
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
peruasit
pervadere: durch etwas hindurchgehen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pauorque
que: und
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
terror
terror: Schrecken, Furcht
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
turbauit
turbare: stören, verwirren
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum