Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  118

Valeri, opus est; agedum, pontifex publicus populi romani, praei uerba quibus me pro legionibus deuoueam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.o am 28.01.2019
Valerius, es muss geschehen; komm jetzt, Staatspriester des römischen Volkes, führe mich durch die Worte, mit denen ich mich für unsere Legionen opfern werde.

von aras964 am 13.04.2018
Valerius, es ist notwendig; komm nun, öffentlicher Pontifex des römischen Volkes, sprich die Worte, mit denen ich mich für die Legionen opfern werde.

Analyse der Wortformen

agedum
agedum: EN: come!, go to!, well!, all right!
deuoueam
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pontifex
pontifex: Priester, Pontifex
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praei
praeire: vorangehen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publicus
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
Valeri
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
valerius: EN: Valerius, Roman gens
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum