Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  089

Diu inter primores iuuenum romanorum silentium fuit, cum et abnuere certamen uererentur et praecipuam sortem periculi petere nollent; tum t.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.a am 28.10.2018
Lange Zeit herrschte Schweigen unter den Vordersten der römischen Jugend, da sie sowohl fürchteten, den Wettkampf abzulehnen, als auch nicht gewillt waren, das größte Los der Gefahr zu suchen; dann t.

Analyse der Wortformen

abnuere
abnuere: abwinken, decline
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Diu
diu: lange, lange Zeit
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuuenum
iuvenis: jung, junger Mann
nollent
nolle: nicht wollen
periculi
periculum: Gefahr
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praecipuam
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
primores
primoris: der vorderste, men of the first rank
romanorum
romanus: Römer, römisch
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uererentur
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum