Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  079

Licinius caluus consules in hernicos exercitum duxissent neque inuentis in agro hostibus ferentinum urbem eorum ui cepissent, reuertentibus inde eis tiburtes portas clausere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.945 am 10.02.2017
Nachdem Licinius Calvus und die Konsuln ihr Heer gegen die Herniker geführt und im Landgebiet keine Feinde gefunden hatten, eroberten sie die Stadt Ferentinum mit Gewalt. Als sie von dort zurückkehrten, schlossen die Tiburer ihre Tore gegen sie.

von Leano am 05.09.2020
Als Licinius Calvus und die Konsuln ein Heer gegen die Herniker geführt hatten und, ohne Feinde auf dem Feld gefunden zu haben, Ferentinum, ihre Stadt, mit Gewalt erobert hatten, verschlossen ihnen die Tiburter bei ihrer Rückkehr von dort die Tore.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
caluus
calvus: kahl, glatzköpfig, bald-headed
cepissent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
clausere
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
duxissent
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inuentis
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Licinius
licinius: EN: Licinian
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
reuertentibus
revertere: umkehren, zurückkommen
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum