Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  050

Quod ubi est romam nuntiatum, nequaquam tantum publica calamitate maesti patres, quantum feroces infelici consulis plebeii ductu, fremunt omnibus locis: irent crearent consules ex plebe, transferrent auspicia quo nefas esset; potuisse patres plebi scito pelli honoribus suis: num etiam in deos immortales inauspicatam legem valuisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo.907 am 24.11.2022
Als die Nachricht Rom erreichte, waren die Senatoren über die öffentliche Katastrophe weit weniger beunruhigt als wütend über die gescheiterte Führung des plebejischen Konsuls. Überall murmelten sie: Nur zu, wählt Konsuln aus dem einfachen Volk! Übertragt die heiligen Rechte an jene, die sie nicht haben sollten! Die Adligen könnten durch Volksentscheid ihrer Privilegien beraubt werden, aber kann ein unerlaubtes Gesetz wirklich den Willen der unsterblichen Götter außer Kraft setzen?

von finja968 am 11.12.2013
Als dies in Rom verkündet wurde, waren die Väter nicht so sehr von der öffentlichen Katastrophe betrübt, als vielmehr wütend über die erfolglose Führung des plebejischen Konsuls, und murmelten an allen Orten: Sie sollen Konsuln aus der Plebs erschaffen, sie sollen die Auspizien dorthin übertragen, wo es verboten war; die Väter hätten durch plebejisches Dekret von ihren Ehren vertrieben werden können: Hätte sogar gegen die unsterblichen Götter ein nicht approbirtes Gesetz gegolten?

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum