Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (11)  ›  508

Consul educto in aestiua milite, dum quietos samnites habebat, exercitum purgare missionibus turbulentorum hominum instituit, aliis emerita dicendo stipendia esse, alios graues iam aetate aut uiribus parum ualidos; auidam in commeatus mittebantur, singuli primo, deinde et cohortes quaedam, quia procul ab domo ac rebus suis hibernassent; per speciem etiam militarium usuum, cum alii alio mitterentur, magna pars ablegati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ablegati
ablegare: EN: send away/off (on a mission)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aestiua
aestiva: Sommerlager
aestivare: EN: spend/pass the summer
aestivum: Sommerwohnung, Sommeralm
aestivus: sommerlich, EN: summer-like, summer
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auidam
avidus: begierig, gierig, gefräßig
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
graues
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
educto
educere: herausführen, erziehen
emerita
emerere: verdienen, durch den Dienst erlangen
emerita: Mérida; EN: retired woman
emeritum: EN: pension
emeritus: ausgedient
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hibernassent
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
milite
miles: Soldat, Krieger
militarium
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
milite
militus: EN: ground, milled (of grain)
missionibus
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, EN: mission, sending (away)
mittebantur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parum
parum: zu wenig, ungenügend
per
per: durch, hindurch, aus
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
procul
procul: fern, weithin, weit weg
purgare
purgare: rechtfertigen, reinigen
quia
quia: weil
quietos
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
turbulentorum
turbulentus: unruhig, aufgewühlt
ualidos
validus: gesund, kräftig, stark
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
singuli
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usuum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum