Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  507

Eo laxamento cogitationibus dato quieuit in praesentia seditio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentin.m am 17.12.2019
Nachdem ihre Bedenken ausgeräumt waren, beruhigte sich der Aufstand vorerst.

von mathilda.t am 30.05.2016
Mit der den Gedanken gewährten Beruhigung wurde die Aufruhr vorerst still.

Analyse der Wortformen

cogitationibus
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laxamento
laxamentum: Entspannung, Erholung, Erleichterung, relaxation, mitigation, alleviation
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
quieuit
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
seditio
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum