Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (10)  ›  470

Omnes transierunt; uadentemque per intermissa custodiis loca decium secuti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

custodiis
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
decium
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intermissa
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
uadentemque
que: und
secuti
seci: unterstützen, folgen
transierunt
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
uadentemque
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum