Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (10)  ›  460

Veniendo huc exercitum egregium populo romano seruastis: erumpendo hinc uosmet ipsos seruate; digni estis qui pauci pluribus opem tuleritis, ipsi nullius auxilio egueritis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
digni
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
egueritis
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
erumpendo
erumpere: hervorbrechen
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
tuleritis
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pluribus
plus: mehr
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romano
romanus: Römer, römisch
seruastis
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
Veniendo
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum