Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (3)  ›  139

Huc omnes mulieres, quibuscum iste consuerat, conveniebant, quarum incredibile est quanta multitudo fuerit syracusis; huc homines digni istius amicitia, digni vita illa conviviisque veniebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
consuerat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
conveniebant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conviviisque
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
digni
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incredibile
incredibilis: unglaublich
iste
iste: dieser (da)
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quanta
quantus: wie groß
conviviisque
que: und
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
veniebant
venire: kommen
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum