Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  135

In eum autem ipsum locum aditus erat nemini, nisi qui aut socius aut minister libidinis esse posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.932 am 23.11.2014
An diesen selbigen Ort hatte niemand Zutritt, es sei denn, wer entweder ein Gefährte oder Diener der Lust sein konnte.

von malou.r am 20.11.2014
Niemand durfte an diesen bestimmten Ort, es sei denn, er konnte entweder Komplize oder Diener seiner Ausschweifungen sein.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nemini
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
nemo: niemand, keiner
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
socius
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
minister
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum