Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  042

Pomponium tribunum pergit; ianitori opus esse sibi domino eius conuento extemplo ait; nuntiaret t.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
pergit
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
ianitori
ianitor: Pförtner, Türhüter, Pförtner, porter
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sibi
sibi: sich, ihr, sich
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
conuento
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
nuntiaret
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
t
t:
T: Titus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum