Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  402

Haec legatis agentibus in concilio samnitium adeo est ferociter responsum, ut non solum gesturos se esse dicerent id bellum sed magistratus eorum e curia egressi stantibus legatis praefectos cohortium uocarent iisque clara uoce imperarent ut praedatum in agrum campanum extemplo proficiscerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von connor8934 am 26.11.2019
Die Antwort, die in der Samniterversammlung gegeben wurde, während die Gesandten noch anwesend waren, war so aggressiv, dass sie nicht nur erklärten, diesen Krieg führen zu wollen, sondern ihre Beamten verließen sogar das Ratshaus und riefen, direkt vor den Gesandten, ihre Einheitskommandeure zusammen und befahlen ihnen lautstark, sofort in das kampanische Gebiet einzumarschieren, um es zu plündern.

von felicitas.l am 20.02.2020
Auf diese Dinge wurde in der Ratsversammlung der Samniter den Gesandten derart hitzig geantwortet, dass sie nicht nur sagten, sie würden diesen Krieg führen, sondern ihre Magistrate verließen den Ratsraum, riefen – während die Gesandten noch dastanden – die Präfekten der Kohorten herbei und befahlen ihnen mit lauter Stimme, sofort in das kampanische Gebiet zum Plündern aufzubrechen.

Analyse der Wortformen

agentibus
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agentibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agrum
acrum: Kap, Landspitze
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
campanum
campana: Glocke, Glocke
campanus: EN: flat
gesturos
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
ferociter
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
iisque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperarent
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
praedatum
praedare: rauben, plündern
praefectos
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
proficiscerentur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
iisque
que: und
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
stantibus
stare: stehen, stillstehen
uocarent
vocare: rufen, nennen
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum