Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  357

Quid illis nos, patres conscripti, sollicitis ac pendentibus animi renuntiare iubetis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.z am 29.06.2018
Senatoren, welche Botschaft sollen wir denjenigen übermitteln, die mit solcher Unruhe und Spannung warten?

von julien.z am 09.11.2024
Was befehlt ihr uns, verehrte Väter, die wir besorgt und mit gespannter Erwartung sind, zu berichten?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iubetis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nos
nos: wir, uns
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
pendentibus
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
renuntiare
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
sollicitis
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum