Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  357

Quid illis nos, patres conscripti, sollicitis ac pendentibus animi renuntiare iubetis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.z am 29.06.2018
Senatoren, welche Botschaft sollen wir denjenigen übermitteln, die mit solcher Unruhe und Spannung warten?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iubetis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nos
nos: wir, uns
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
pendentibus
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
renuntiare
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
sollicitis
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum