Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  358

Alterum responsum salutem victoriam lucem ac libertatem; alterum, ominari horreo quae ferat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonio8997 am 09.06.2015
Eine Antwort bringt Sicherheit, Sieg, Licht udn Freiheit; die andere – ich schaudere zu denken, was sie bringen mag.

von elise.919 am 17.01.2024
Ein Weg führt zu Sicherheit, Sieg, Licht und Freiheit; ich schaudere bei dem Gedanken, was der andere bringen könnte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
horreo
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
horreum: Vorratskammer, Speicher
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
ominari
ominari: EN: forebode, presage
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum