Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  318

Ibi quia res trahi segnitia graecorum non committentium se in aciem uidebantur, dictatorem comitiorum causa t.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aiden.m am 18.06.2023
Da die Situation aufgrund der Zurückhaltung der Griechen sich verzögerte, wurde ein Diktator ernannt, um Wahlen abzuhalten.

von emelie.v am 28.08.2014
Dort, weil die Angelegenheiten aufgrund der Trägheit der Griechen, die sich nicht in Schlachtformation begaben, sich in die Länge zu ziehen schienen, wurde ein Diktator für die Zwecke der Wahlen ernannt.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
committentium
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
graecorum
graecus: griechisch
dictatorem
dictator: Diktator
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
quia
quia: weil
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
segnitia
segnitia: Langsamkeit, Trägheit, sluggishness, inertia
trahi
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
uidebantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum