Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (1)  ›  003

Cornelio scipioni, suarum gentium uiris, gratia campestri ceperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

campestri
campester: in der Ebene, flach, eben, EN: level, even, flat, of level field
campestre: Schurz, EN: flat/level country/ground (pl.), EN: loin-cloth worn by athletes
campestris: EN: country deity, EN: deities who presided over contests/games (pl.), EN: level, even, flat, of level field
ceperunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum