Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (6)  ›  285

Propulistis a castris, supina ualle praecipites egistis, stratis corporibus hostium superstatis; complete eadem strage campos qua montes replestis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
egistis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
complete
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, EN: complete, round off
corporibus
corpus: Körper, Leib
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
montes
mons: Gebirge, Berg
praecipites
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
Propulistis
propellere: zurückschlagen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
replestis
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
stratis
sternere: niederwerfen, streuen
strage
strages: das Niedergeworfenwerden, EN: overthrow
stratis
stratum: Decke, Satteldecke, EN: coverlet
stratus: EN: prostrate, EN: spreading
superstatis
superstare: oben daraufstehen
supina
supinare: EN: lay on the back
supinus: zurückgebogen, EN: lying face upwards, flat on one's back
ualle
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum