Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  261

Propulistis a castris, supina valle praecipites egistis, stratis corporibus hostium superstatis; complete eadem strage campos qua montes replestis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Propulistis
propellere: zurückschlagen
a
a: von, durch, Ah!
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
supina
supinus: zurückgebogen, flat on one's back
supinare: EN: lay on the back
valle
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
valles: Tal, Mulde, Höhle
praecipites
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
egistis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
stratis
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke
stratus: EN: prostrate
corporibus
corpus: Körper, Leib
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
superstatis
superstare: oben daraufstehen
complete
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, round off
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
strage
strages: das Niedergeworfenwerden
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
montes
mons: Gebirge, Berg
replestis
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum