Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  147

Te, imperator, milites tui oramus ut nobis pugnandi copiam facias; cum uincere cupimus, tum te duce uincere, tibi lauream insignem deferre, tecum triumphantes urbem inire, tuum sequentes currum iouis optimi maximi templum gratantes ouantesque adire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.f am 22.07.2019
Euch, Kaiser, wir Eure Soldaten flehen an, dass Ihr uns die Gelegenheit zum Kampfe gebt; während wir danach streben zu siegen, dann besonders unter Eurer Führung zu siegen, Euch den ruhmreichen Lorbeerkranz zu bringen, mit Euch triumphierend in die Stadt einzuziehen, Eurem Wagen folgend, zum Tempel des Jupiter Optimus Maximus freudig und jubelnd zu schreiten.

von cristin.t am 04.07.2014
Kaiser, wir, Ihre Soldaten, bitten Sie, uns kämpfen zu lassen. Wir wollen nicht nur siegen, sondern vor allem unter Ihrer Führung triumphieren, Ihnen den Siegeskranz überreichen, mit Ihnen triumphierend in die Stadt einziehen und Ihrem Wagen freudig und jubelnd zum Tempel des großen Jupiter folgen.

Analyse der Wortformen

adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
gratantes
gratari: gratulieren (mit Dativ)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupimus
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
currum
currus: Wagen, light horse vehicle
deferre
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
facias
facere: tun, machen, handeln, herstellen
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
lauream
laurea: Lorbeerbaum, Lorbeerbaum
laureus: vom Lorbeerbaum, of the laurel/bay tree
maximi
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
oramus
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
ouantesque
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
pugnandi
pugnare: kämpfen
ouantesque
que: und
sequentes
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
triumphantes
triumphare: EN: triumph over
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tui
tuus: dein
uincere
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum