Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (2)  ›  071

Circumsederi urbem romanam ab inuidia et odio finitimorum; itaque et ducibus pluribus et exercitibus administrandam rem publicam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
administrandam
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
Circumsederi
circumsedere: belagern, bestürmen
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
finitimorum
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
pluribus
plus: mehr
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum