Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  071

Circumsederi urbem romanam ab inuidia et odio finitimorum; itaque et ducibus pluribus et exercitibus administrandam rem publicam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima.t am 05.03.2016
Rom ist von der Eifersucht und dem Hass seiner Nachbarvölker umgeben, daher muss der Staat mit mehreren Befehlshabern und Armeen geführt werden.

von kimberley.e am 14.12.2023
Die römische Stadt wird von der Eifersucht und dem Hass der Nachbarn umlagert; und daher muss die Republik mit mehr Führern und Armeen verwaltet werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
administrandam
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
Circumsederi
circumsedere: belagern, bestürmen
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
finitimorum
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
pluribus
plus: mehr
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum