Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (9)  ›  444

Consolans inde filiam ambustus bonum animum habere iussit: eosdem propediem domi uisuram honores quos apud sororem uideat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambustus
amburere: EN: burn around, scorch, char, scald
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Consolans
consolare: trösten
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
propediem
propediem: nächstens, EN: before long, shortly
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sororem
soror: Schwester
uisuram
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum