Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  370

Quippe a volscis timentibus ne interim exercitus ab roma exiret incursiones in extrema finium factae erant; romano contra etiam in hostico morandi causa erat, ut hostem ad certamen eliceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leander.9847 am 11.07.2017
Tatsächlich hatten die Volsker, aus Furcht, dass das Heer aus Rom zwischenzeitlich ausrücken könnte, Überfälle in den äußersten Grenzgebieten durchgeführt; der Römer hingegen hatte selbst im Feindesland Grund zum Verweilen, um den Feind zum Kampf herauszufordern.

von lorena918 am 13.05.2023
Die Volsker, besorgt, dass ein römisches Heer in der Zwischenzeit ausrücken könnte, hatten Überfälle in den Grenzgebieten durchgeführt. Die Römer hingegen hatten guten Grund, im Feindesland zu bleiben, in der Hoffnung, ihre Gegner in eine Schlacht zu locken.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
eliceret
eligere: auswählen, wählen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
exiret
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
factae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
finium
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
hostico
hosticus: fremd, feindlich, hostile
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incursiones
incursio: Angriff, Anlauf, Eindringen, Einfall, attack, raid
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
morandi
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quippe
quippe: freilich
roma
roma: Rom
romano
romanus: Römer, römisch
timentibus
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
volscis
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum