Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (4)  ›  172

Manli, adhorter, liberes fenore plebem romanam et istos incubantes publicis thesauris ex praeda clandestina euoluas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhorter
adhortari: ermahnen, ermuntern
clandestina
clandestinus: geheim, EN: secret, hidden, concealed, clandestine
et
et: und, auch, und auch
euoluas
evolvere: ausrollen, herauswälzen, auseinanderrollen, aufschlagen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fenore
fenus: Zinsen, EN: interest, usury, profit on capital
incubantes
incubare: auf etwas liegen
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
liberes
liberare: befreien, erlösen, freilassen
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
romanam
romanus: Römer, römisch
thesauris
thesaurus: Schatz, reicher Vorrat, Gesammelte, Sammlung, EN: treasure chamber/vault/repository

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum