Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (3)  ›  148

Capta quoque ac direpta eodem die castra volscorum praedaque omnis praeter libera corpora militi concessa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
die
dies: Tag, Datum, Termin
direpta
diripere: plündern
die
dius: bei Tage, am Tag
eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praedaque
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
praedaque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum