Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  571

Vos, etiamsi tunc faciendum non fuerit, nunc utique faciendum putatis: ego contra, nec id mirati sitis, priusquam quale sit audieritis, etiamsi tum migrandum fuisset incolumi tota urbe, nunc has ruinas relinquendas non censerem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.845 am 29.07.2015
Ihr denkt jetzt gewiss, dass es hätte geschehen sollen, auch wenn es damals nicht hätte geschehen sollen: Ich hingegen - und wundert euch nicht, bevor ihr gehört habt, wie es ist - hätte selbst wenn damals ein Umzug mit der ganzen intakten Stadt notwendig gewesen wäre, jetzt diese Ruinen nicht für verlassen zu halten.

von mailo.t am 30.10.2017
Sie glauben, dass wir dies jetzt tun sollten, obwohl es zuvor nicht hätte geschehen sollen. Aber ich - und wundern Sie sich nicht, bis Sie meine Begründung gehört haben - denke, dass wir selbst wenn wir damals hätten umziehen sollen, als die Stadt noch intakt war, diese Ruinen jetzt auf keinen Fall verlassen sollten.

Analyse der Wortformen

audieritis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
censerem
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
ego
ego: ich
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
incolumi
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
migrandum
migrare: wandern, auswandern
mirati
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
putatis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
relinquendas
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ruinas
ruina: Sturz, das Losstürzen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sitis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
utique
utique: und wie, by all means
Vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum