Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  488

Ad eam rem pontius cominus impiger iuvenis operam pollicitus, incubans cortici secundo tiberi ad urbem defertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.e am 30.11.2023
Pontius, ein entschlossener Jüngling für den Nahkampf, der seinen Dienst versprochen hatte, liegt auf einer Rinde und wird vom günstigen Tiber zur Stadt getragen.

von ecrin.u am 25.10.2021
Für diese Aufgabe trieb der junge Pontius, ein tapferer Kämpfer, der seine Hilfe versprochen hatte, auf einem Stück Rinde, getragen von der günstigen Strömung des Tibers, zur Stadt hinab.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cominus
cominus: EN: hand to hand (fight), in close combat/quarters
cortici
cortex: Rinde, Hülle, Kork
defertur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
impiger
impiger: unverdrossen, energetic
incubans
incubare: auf etwas liegen
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
pollicitus
polliceri: versprechen
pontius
pontius: EN: Pontius
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
tiberi
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum