Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  457

Et quando ego vobis pro tantis vestris in me meritis gratiam referam, si nunc cessavero?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emily.m am 30.11.2020
Und wann soll ich euch für solch große Dienste, die ihr mir erwiesen habt, Dank erweisen, wenn ich nun aufhören werde?

von muhammed.952 am 17.05.2021
Und wie sollte ich Euch je für all Eure Güte dankbar sein, wenn ich jetzt aufhöre?

Analyse der Wortformen

cessavero
cessare: aufhören, ruhen, stillstehen, zögern, säumen, nachlassen, untätig sein
ego
ego: ich, meiner
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
gratiam
gratia: Gunst, Gnade, Anmut, Liebreiz, Dank, Dankbarkeit, Beliebtheit, Ansehen, Einfluss, Gefälligkeit, Freundlichkeit
cratire: eggen mit einem Gitter, vergittern, flechten
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
me
me: mich, meiner, mir
meritis
meritum: Verdienst, Würdigkeit, Leistung, Wert, Gunst, Gefälligkeit
merere: verdienen, sich verdient machen, erwerben, gewinnen, dienen als Soldat
meritus: verdient, wert, würdig, gerecht, angemessen
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quando
quando: wann, da, weil, wo doch, wo hingegen, wann, zu welcher Zeit
referam
referre: zurückbringen, zurücktragen, berichten, melden, beziehen, verweisen, erwidern, entgegnen, vorschlagen, anbieten, zuschreiben, vergleichen, erwähnen, aufzeichnen, zurückzahlen, vergelten
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tantis
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
vestris
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures
vobis
vobis: euch, für euch, von euch, durch euch, mit euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum