Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  457

Et quando ego vobis pro tantis vestris in me meritis gratiam referam, si nunc cessavero?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emily.m am 30.11.2020
Und wann soll ich euch für solch große Dienste, die ihr mir erwiesen habt, Dank erweisen, wenn ich nun aufhören werde?

von muhammed.952 am 17.05.2021
Und wie sollte ich Euch je für all Eure Güte dankbar sein, wenn ich jetzt aufhöre?

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
ego
ego: ich
vobis
vobis: euch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vestris
vester: euer, eure, eures
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
me
me: mich
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
gratiam
cratire: EN: bush-harrow
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
referam
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
si
si: wenn, ob, falls
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
cessavero
cessare: zögern, säumen, aussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum