Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (1)  ›  047

Septiens rebellarunt; in pace nunquam fida fuerunt; agros nostros miliens depopulati sunt; fidenates deficere a nobis coegerunt; colonos nostros ibi interfecerunt; auctores fuere contra ius caedis impiae legatorum nostrorum; etruriam omnem aduersus nos concitare uoluerunt, hodieque id moliuntur; res repetentes legatos nostros haud procul afuit quin uiolarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
afuit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
caedis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
coegerunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
colonos
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
concitare
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
deficere
deficare: EN: deify, make one a god, EN: strain/clear/cleanse, remove dregs/impurities from
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
fidenates
denatare: herschwimmen
depopulati
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidenates
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fida
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hodieque
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
id
id: das
impiae
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfecerunt
interficere: umbringen, töten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser, EN: will-writer
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
miliens
mille: tausend, Meile (mille passus)
moliuntur
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunquam
nunquam: nie, niemals
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
procul
procul: fern, weithin, weit weg
hodieque
que: und
quin
quin: dass, warum nicht
rebellarunt
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
repetentes
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Septiens
septem: sieben, EN: seven
uoluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uiolarent
violare: verletzten, misshandeln, kränken
uoluerunt
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum