Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (8)  ›  400

Alpes inde oppositae erant; quas inexsuperabiles uisas haud equidem miror, nulladum uia, quod quidem continens memoria sit, nisi de hercule fabulis credere libet, superatas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
continens
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, EN: mainland, EN: essential point, central argument, hinge, basis, EN: bordering, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
nulladum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabulis
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inexsuperabiles
inexsuperabilis: unübersteigbar, EN: insurmountable, invincible, unsurpassable
libet
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
miror
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nulladum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppositae
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt, EN: opposite, EN: opposing
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
superatas
superare: übertreffen, besiegen
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uisas
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum