Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  378

Alpes inde oppositae erant; quas inexsuperabiles visas haud equidem miror, nulladum via, quod quidem continens memoria sit, nisi de hercule fabulis credere libet, superatas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta873 am 04.05.2022
Die Alpen waren dort entgegengestellt; die als unüberwindbar erschienen, wundere ich mich wahrlich nicht darüber, da es noch keinen Weg gab, der, soweit die zusammenhängende Erinnerung reicht, überschritten worden wäre, es sei denn, man mag den Erzählungen über Herkules Glauben schenken.

Analyse der Wortformen

Alpes
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpes: Alpen, Alpen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
oppositae
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inexsuperabiles
inexsuperabilis: unübersteigbar, invincible, unsurpassable
visas
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
miror
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nulladum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
continens
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
de
de: über, von ... herab, von
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
fabulis
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
libet
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
superatas
superare: übertreffen, besiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum