Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  364

Expulso cive quo manente, si quicquam humanorum certi est, capi roma non potuerat, adventante fatali urbi clade legati ab clusinis veniunt auxilium adversus gallos petentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens.939 am 20.04.2017
Nachdem sie den Bürger verbannt hatten, dessen Anwesenheit, wenn irgendetwas in menschlichen Angelegenheiten gewiss ist, Roms Eroberung verhindert hätte, kamen Gesandte aus Clusium und suchten angesichts der sich nähernden Katastrophe Hilfe gegen die Gallier.

von marco.b am 10.09.2018
Nachdem der Bürger vertrieben worden war, während dessen Verbleib, wenn überhaupt etwas in menschlichen Angelegenheiten gewiss ist, Rom nicht hätte eingenommen werden können, mit dem verhängnisvollen Unheil, das sich der Stadt näherte, kommen Gesandte der Clusiner, um Hilfe gegen die Gallier zu erbitten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adventante
adventare: EN: approach, come to, draw near
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cive
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
clusinis
clusa: EN: sluice
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinum: weitbauchiges Tongefäß, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Expulso
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
fatali
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
gallos
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
humanorum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
manente
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
petentes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potuerat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
roma
roma: Rom
si
si: wenn, ob, falls
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
veniunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum