Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  364

Expulso cive quo manente, si quicquam humanorum certi est, capi roma non potuerat, adventante fatali urbi clade legati ab clusinis veniunt auxilium adversus gallos petentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens.939 am 20.04.2017
Nachdem sie den Bürger verbannt hatten, dessen Anwesenheit, wenn irgendetwas in menschlichen Angelegenheiten gewiss ist, Roms Eroberung verhindert hätte, kamen Gesandte aus Clusium und suchten angesichts der sich nähernden Katastrophe Hilfe gegen die Gallier.

von marco.b am 10.09.2018
Nachdem der Bürger vertrieben worden war, während dessen Verbleib, wenn überhaupt etwas in menschlichen Angelegenheiten gewiss ist, Rom nicht hätte eingenommen werden können, mit dem verhängnisvollen Unheil, das sich der Stadt näherte, kommen Gesandte der Clusiner, um Hilfe gegen die Gallier zu erbitten.

Analyse der Wortformen

Expulso
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
cive
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
manente
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
si
si: wenn, ob, falls
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
humanorum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
capi
capus: EN: capon
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
roma
roma: Rom
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuerat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
adventante
adventare: EN: approach, come to, draw near
fatali
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
fatale: EN: deadline (pl.)
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
ab
ab: von, durch, mit
clusinis
clusa: EN: sluice
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinum: weitbauchiges Tongefäß, etc
sinere: lassen, zulassen, erlauben
veniunt
venire: kommen
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
petentes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum