Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  331

Primo rem communiter gesserunt; fusis inde acie hostibus, aemilium praesidio verruginem obtinere placuit, postumium fines uastare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.o am 18.02.2023
Zunächst führten sie die Angelegenheit gemeinsam durch; nachdem die Feinde in der Schlacht geschlagen worden waren, wurde beschlossen, dass Aemilius Verrugo mit einer Besatzung halten und Postumius die Gebiete verwüsten sollte.

von liya.y am 02.12.2017
Zunächst arbeiteten sie gemeinsam; nachdem sie den Feind in der Schlacht besiegt hatten, beschlossen sie, dass Aemilius Verrugo mit einer Besatzung verteidigen würde, während Postumius das Feindesland verwüsten sollte.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
aemilium
aemilius: EN: Aemilian
gesserunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
communiter
communiter: EN: in common, commonly
verruginem
ferrugo: Eisenrost, Rost
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fusis
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
uastare
vastare: verwüsten, ruinieren
Primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum