Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (7)  ›  331

Primo rem communiter gesserunt; fusis inde acie hostibus, aemilium praesidio verruginem obtinere placuit, postumium fines uastare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
aemilium
aemilius: EN: Aemilian
gesserunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
communiter
communiter: EN: in common, commonly
verruginem
ferrugo: Eisenrost, Rost, EN: iron-rust
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fusis
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
uastare
vastare: verwüsten, ruinieren
Primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum