Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  004

Priusquam in prouincias magistratus proficiscerentur, senatui placuit, l· postumium consulem ad agrum publicum a priuato terminandum in campaniam ire, cuius ingentem modum possidere priuatos paulatim proferendo fines constabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
proficiscerentur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
senatui
senatus: Senat
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
l
L: 50, fünfzig
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
a
a: von, durch, Ah!
priuato
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
terminandum
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
campaniam
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
modum
modus: Art (und Weise)
possidere
possidere: besitzen, beherrschen
priuatos
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
proferendo
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum