Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (6)  ›  252

Furium, maximum imperatorum omnium, legerant, tamen quia tot annis uarie ibi bellatum erat multaeque clades acceptae, uelut ex insperato immensum gaudium fuit, et priusquam senatus decerneret plena omnia templa romanarum matrum grates dis agentium erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptae
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agentium
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bellatum
bellare: Krieg führen
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, EN: rough pointed/detached rock, loose stone
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
grates
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
decerneret
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
multaeque
equus: Pferd, Gespann
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Furium
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
immensum
immensum: das Unermeßliche, EN: to an enormous extent/degree
immensus: unermesslich
imperatorum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperatum: Auftrag, EN: command, order
insperato
insperatus: unverhofft
legerant
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
matrum
mater: Mutter
maximum
maximus: größter, ältester
multaeque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omnium
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
quia
quia: weil
romanarum
romanus: Römer, römisch
senatus
senatus: Senat
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
uarie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum