Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  226

Momento temporis deiectis ex muro undique armatis patefactisque portis cum alii agmine inruerent, alii desertos scanderent muros, urbs hostibus impletur; omnibus locis pugnatur; deinde multa iam edita caede senescit pugna, et dictator praecones edicere iubet ut ab inermi abstineatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin.o am 11.01.2014
In einem Augenblick wurden bewaffnete Männer von der Mauer überall herabgeworfen und die Tore geöffnet, während einige in einer Kolonne vorstürmten und andere die verlassenen Mauern erkletterten; die Stadt füllte sich mit Feinden; an allen Orten wurde gekämpft; dann, nachdem bereits viel Blutvergiessen stattgefunden hatte, wurde die Schlacht schwächer, und der Diktator befahl den Herolden auszurufen, dass sie von den Unbewaffneten ablassen sollten.

von mohamed944 am 19.08.2016
In einem Augenblick, nachdem die Verteidiger von den Mauern geworfen und die Tore aufgebrochen waren, drangen einige Feinde als Kolonne vor, während andere die nun leeren Mauern erkletterten. Die Stadt füllte sich mit feindlichen Soldaten, und überall brach Kampf aus. Dann, nach viel Blutvergießen, begann das Gefecht abzuklingen, und der Diktator befahl seinen Herolden auszurufen, dass unbewaffnete Menschen verschont werden sollten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstineatur
abstinere: abhalten, sich enthalten
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deiectis
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
desertos
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
edicere
edicere: offen heraussagen
edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
impletur
implere: anfüllen, erfüllen
inermi
inermis: unbewaffnet, without weapons
inermus: EN: unarmed, without weapons
inruerent
inruere: EN: rush/dash/run in/upon/headlong, attack/charge, force way in
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patefactisque
patefacere: weit öffnen
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
que: und
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
praecones
praeco: Herold, Ausrufer
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
pugnatur
pugnare: kämpfen
scanderent
scandere: hinaufsteigen
senescit
senescere: alt werden, verkümmern, eingehen
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum