Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  020

Haec taliaque uociferantes aduersarium haud imparem nacti sunt ap.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.975 am 06.02.2014
Solche Dinge rufend und schreiend, begegneten sie einem Gegner, der ihnen nicht unterlegen war.

von emilio933 am 15.11.2013
Während sie dies und Ähnliches lautstark riefen, trafen sie auf einen Gegner, der ihnen ebenbürtig war.

Analyse der Wortformen

aduersarium
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imparem
impar: ungleich
nacti
nancisci: finden, erlangen, bekommen
taliaque
que: und
talis: so, so beschaffen, ein solcher
uociferantes
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum