Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  126

Omnia fieri ut consenescat ad veios iuuentus, nec de agris nec de aliis commodis plebis ferre ad populum tribuni frequentiaque urbana celebrare actiones et resistere conspirationi patriciorum possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.x am 03.10.2024
Alles wird so eingerichtet, dass die Jugend in Veii alt werden soll, und weder über die Ländereien noch über andere Vorteile der Plebejer können die Tribunen Angelegenheiten vor das Volk bringen und mit städtischer Beteiligung Verhandlungen durchführen und der Verschwörung der Patrizier widerstehen.

von melisa.h am 30.10.2018
Alles wird so arrangiert, dass die jungen Menschen ihr Leben in Veii verbringen werden, wobei die Volkstribunen daran gehindert werden, Angelegenheiten der Landverteilung und andere Rechte des gemeinen Volkes vor der Versammlung zu bringen, öffentliche Versammlungen mit Stadtbewohnern abzuhalten und sich der Verschwörung der Patrizier zu widersetzen.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
celebrare
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
commodis
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
consenescat
consenescere: gemeinsam alt werden, erlahmen
conspirationi
conspiratio: Einigkeit, Verschwörung
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frequentiaque
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentia: Menge, zahlreiche Versammlung, Häufigkeit, zahlreicher Besuch
iuuentus
iuventus: Jugend
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
patriciorum
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
frequentiaque
que: und
resistere
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum