Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (2)  ›  071

Quod ubi est capuam nuntiatum, euicit miseratio iusta sociorum superbiam ingenitam campanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

campanis
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
capuam
capua: Kapua
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
euicit
evincere: völlig besiegen
ingenitam
ingignere: einpflanzen
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
miseratio
miseratio: das Bedauern, EN: pity, compassion
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum