Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  069

Itaque cum ante noctem capuam pervenire possent, incerti de fide sociorum et quod pudor praepediebat circa viam haud procul capua omnium egena corpora humi prostraverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip8968 am 04.11.2014
Und so, obwohl sie Capua noch vor Einbruch der Nacht hätten erreichen können, brachen sie erschöpft am Wegesrand nicht weit von der Stadt nieder, ihre Körper völlig erschlafft, und zwar sowohl wegen der Unsicherheit über die Treue ihrer Verbündeten als auch wegen der Scham, die sie zurückhielt.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
noctem
nox: Nacht
capuam
capua: Kapua
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
incerti
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
de
de: über, von ... herab, von
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
praepediebat
praepedire: vorn anbinden
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
procul
procul: fern, weithin, weit weg
capua
capua: Kapua
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
egena
egenus: arm an etwas, destitute of
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
humi
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
prostraverunt
prosternere: niederwerfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum