Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (14)  ›  674

Haud memorabilem rem per se, nisi documentum sit aduersus superbiam nobilium plebeiae libertatis, referam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
documentum
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
memorabilem
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann, EN: memorable
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nobilium
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
per
per: durch, hindurch, aus
plebeiae
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
referam
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum