Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (13)  ›  601

Furio tribuno plebis interpellata, donec se censura abdicarit, in quibusdam annalibus inuenio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abdicarit
abdicare: abdanken, sich lossagen von, EN: resign, abdicate
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre, EN: book of annuals/chronicles
censura
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, EN: office/conduct/power of censor, censorship, EN: blame, censure
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
Furio
furiare: in Raserei versetzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpellata
interpellare: jemanden in die Rede fallen
inuenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum