Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  568

Appium censorem petisse consulatum comitiaque eius ab l· furio tribuno plebis interpellata, donec se censura abdicarit, in quibusdam annalibus invenio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Appium
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
censorem
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
petisse
petissere: EN: long for, strive after
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
comitiaque
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
que: und
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ab
ab: von, durch, mit
l
L: 50, fünfzig
furio
furiare: in Raserei versetzen
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
interpellata
interpellare: jemanden in die Rede fallen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
censura
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
abdicarit
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum