Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  056

Consules profecti ad pontium in conloquium, cum de foedere victor agitaret, negarunt iniussu populi foedus fieri posse nec sine fetialibus caerimoniaque alia sollemni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi875 am 07.01.2015
Als die Konsuln sich mit Pontius zu Verhandlungen trafen und der Sieger einen Vertrag vorschlug, erklärten sie, dass dass kein Vertrag ohne die Zustimmung des Volkes geschlossen werden könne, noch ohne die Anwesenheit der Fetialenpriester und anderer feierlicher Zeremonien.

von natalie908 am 27.11.2024
Die Konsuln, die zu einer Unterredung zu Pontius aufgebrochen waren, verneinten, als der Sieger über einen Vertrag verhandelte, dass ein Vertrag ohne Anordnung des Volkes und ohne die Fetiales und andere feierliche Zeremonie geschlossen werden könne.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agitaret
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
caerimoniaque
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie
caerimonium: EN: ceremony
que: und
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
fetialibus
fetialis: Kriegsherold
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniussu
iniussu: ohne Befehl
iniussus: ungeheißen, voluntary, of one's own accord, unbidden, voluntary, of one's own accord
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negarunt
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
pontium
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
victor
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum